Konpota
Konpota es la traducción al euskera de «La compote de…», un monólogo escrito por Philippe Gaulier “para mujeres bufón” interpretdo por Eneritz Artetxe y dirigido por Pablo Ibartluzea
Sinopsis:“Jaun xarmant hura eskertu nuen. Eta zin egin nion neure buruari, izena ahaztu dudan fruituak ez zuela adarrean eskegita askorik iraungo.”“Baina koño, non jarri dut familia argazki hori?”
“Bere arbolari dudu maitea deitzen dion morroiak, psikoanalista bat behar du berehala, psikoanalista multi tekniko bat. Inork ez dio bere arbolari dudu maitea deitzen, primerako papardoa ez bada behintzat.”
FICHA
Intérpretes: Eneritz Artetxe.
Texto: Philippe Gaulier.
Traducción: Antton Luku.
Moldaketa: Eneritz Artetxe.
Director: Pablo Ibarluzea.
Intérprete: Eneritz Artetxe.
Estética y vestuario: Azegiñe Urigoitia.
Escenografía: Iñaki Ziarrusta.
Diseño grafico: Roberto Quintana.
Diseño de luces: Zigor Gorostiola.
Producción: Dxusturi teatroa.
Intérpretes: Eneritz Artetxe.
Texto: Philippe Gaulier.
Traducción: Antton Luku.
Moldaketa: Eneritz Artetxe.
Director: Pablo Ibarluzea.
Intérprete: Eneritz Artetxe.
Estética y vestuario: Azegiñe Urigoitia.
Escenografía: Iñaki Ziarrusta.
Diseño grafico: Roberto Quintana.
Diseño de luces: Zigor Gorostiola.
Producción: Dxusturi teatroa.
1 comment